Game thủ Việt bỏ hơn 4 năm để Việt hóa Final Fantasy VIII
Trang 1 trong tổng số 1 trang • Share
Game thủ Việt bỏ hơn 4 năm để Việt hóa Final Fantasy VIII
Được biết, bản dịch Việt ngữ được hoàn thiện vào tháng 6/2014, và bản Mode này đều tương thích với cả 2 phiên bản Final Fantasy VIII trên PC ra mắt vào năm 2000 lẫn 2013 (phát hành qua Steam).
Mới đây, game thủ có nickname "asm65816" đã bất ngờ công bố phiên bản Việt hóa của tựa game Final Fantasy VIII bản PC trên diễn đàn Gamevn. Hiện tại, link download bản cài đặt đã được asm65816 đăng tải và người chơi có thể dễ dàng download. Với những ai quan tâm, các bạn có thể download bản cài đặt game hoàn toàn miễn phí tại địa chỉ.http://forum.gamevn.com/showthread.php?1151834-Final-Fantasy-VIII-ban-Viet-ngu-2014
Game thủ Việt hoàn thành bản Việt hóa cho Final Fantasy VIII
Được biết, bản dịch Việt ngữ được hoàn thiện vào tháng 6/2014, và bản Mode này đều tương thích với cả 2 phiên bản Final Fantasy VIII trên PC ra mắt vào năm 2000 lẫn 2013 (phát hành qua Steam). Ngoài ra, asm65816 cũng khuyến kích người chơi sử dụng bản 2013 với nhiều ưu điểm hơn.
Asm65816 đã chia sẻ về bản dịch của mình trên trong bài viết trên Gamevn: "Bản dịch Việt văn này dựa trên nền bản Nhật văn. Dĩ nhiên, nhìn chung bản dịch Anh văn của nhà phát hành cũng rất sát nghĩa so với bản Nhật văn, tuy nhiên độ bám sát không phải 100%. Có nhiều đoạn trong bản tiếng Anh, không biết do vô tình hay hữu ý mà ý nghĩa đã đổi khác so với bản tiếng Nhật. Nhưng những thay đổi của lời thoại tiếng Anh cũng không làm ảnh hưởng gì tới nội dung chính của game.
[url=<object][/url]
uy tài hèn sức mọn nhưng bản tiếng Việt được dịch với tâm niệm cố bám sát vào lời thoại tiếng Nhật. Dĩ nhiên, trong quá trình chơi, quý vị sẽ phát hiện ra một số thay đổi (hữu ý) so với lời thoại gốc. Nhưng những thay đổi nhỏ này cũng không hề tác động tới mạch truyện của FF8. Nói chung không có gì khác biệt giữa bản gốc và bản dịch. Bản gốc nói cái gì thì bản dịch cũng nói cái đó, không bớt đi thứ gì mà chỉ có thêm.
Một số đoạn hội thoại trong bản dịch là "sáng tác" của người dịch, hoàn toàn không có trong bản gốc. Những đoạn hội thoại này mang tính thứ yếu, không làm ảnh hưởng tới nội dung của game và mang tính bông đùa, thời sự, suy nghĩ, cảm xúc của người hack và người dịch...".
Theo tiết lộ, asm65816 đã mất tới hơn 4 năm để hoàn thiện khâu Việt hóa rồi Mode vào bản cài Final Fantasy VIII.
Từ trước tới nay, việc game thủ thực hiện quá việc dịch thuật những tựa game PC/Console nổi tiếng sang tiếng Việt vốn không phải là chuyện hiếm. Có khá nhiều dự án dịch thuật đã được game thủ Việt khởi động, tuy nhiên lại không có nhiều dự án được hoàn thành mà thường bị bỏ dở giữa chừng.
Việc thực hiện bản Việt hóa trong quá trình ròng rã hơn 4 năm có thể xem là một sự đóng góp không hề nhỏ của asm65816 cho cộng đồng game thủ yêu thích dòng game Final Fantasy nói riêng, cũng như diễn đàn Gamevn nói chung. Với những ai quan tâm, các bạn có thể download bản tiếng Việt của Final Fantasy VIII tại link trên.
Một số hình ảnh trong bản Việt hóa Final Fantasy VIII:
Nguồn:gamek.vn
Mới đây, game thủ có nickname "asm65816" đã bất ngờ công bố phiên bản Việt hóa của tựa game Final Fantasy VIII bản PC trên diễn đàn Gamevn. Hiện tại, link download bản cài đặt đã được asm65816 đăng tải và người chơi có thể dễ dàng download. Với những ai quan tâm, các bạn có thể download bản cài đặt game hoàn toàn miễn phí tại địa chỉ.http://forum.gamevn.com/showthread.php?1151834-Final-Fantasy-VIII-ban-Viet-ngu-2014
Game thủ Việt hoàn thành bản Việt hóa cho Final Fantasy VIII
Được biết, bản dịch Việt ngữ được hoàn thiện vào tháng 6/2014, và bản Mode này đều tương thích với cả 2 phiên bản Final Fantasy VIII trên PC ra mắt vào năm 2000 lẫn 2013 (phát hành qua Steam). Ngoài ra, asm65816 cũng khuyến kích người chơi sử dụng bản 2013 với nhiều ưu điểm hơn.
Asm65816 đã chia sẻ về bản dịch của mình trên trong bài viết trên Gamevn: "Bản dịch Việt văn này dựa trên nền bản Nhật văn. Dĩ nhiên, nhìn chung bản dịch Anh văn của nhà phát hành cũng rất sát nghĩa so với bản Nhật văn, tuy nhiên độ bám sát không phải 100%. Có nhiều đoạn trong bản tiếng Anh, không biết do vô tình hay hữu ý mà ý nghĩa đã đổi khác so với bản tiếng Nhật. Nhưng những thay đổi của lời thoại tiếng Anh cũng không làm ảnh hưởng gì tới nội dung chính của game.
[url=<object][/url]
uy tài hèn sức mọn nhưng bản tiếng Việt được dịch với tâm niệm cố bám sát vào lời thoại tiếng Nhật. Dĩ nhiên, trong quá trình chơi, quý vị sẽ phát hiện ra một số thay đổi (hữu ý) so với lời thoại gốc. Nhưng những thay đổi nhỏ này cũng không hề tác động tới mạch truyện của FF8. Nói chung không có gì khác biệt giữa bản gốc và bản dịch. Bản gốc nói cái gì thì bản dịch cũng nói cái đó, không bớt đi thứ gì mà chỉ có thêm.
Một số đoạn hội thoại trong bản dịch là "sáng tác" của người dịch, hoàn toàn không có trong bản gốc. Những đoạn hội thoại này mang tính thứ yếu, không làm ảnh hưởng tới nội dung của game và mang tính bông đùa, thời sự, suy nghĩ, cảm xúc của người hack và người dịch...".
Theo tiết lộ, asm65816 đã mất tới hơn 4 năm để hoàn thiện khâu Việt hóa rồi Mode vào bản cài Final Fantasy VIII.
Từ trước tới nay, việc game thủ thực hiện quá việc dịch thuật những tựa game PC/Console nổi tiếng sang tiếng Việt vốn không phải là chuyện hiếm. Có khá nhiều dự án dịch thuật đã được game thủ Việt khởi động, tuy nhiên lại không có nhiều dự án được hoàn thành mà thường bị bỏ dở giữa chừng.
Việc thực hiện bản Việt hóa trong quá trình ròng rã hơn 4 năm có thể xem là một sự đóng góp không hề nhỏ của asm65816 cho cộng đồng game thủ yêu thích dòng game Final Fantasy nói riêng, cũng như diễn đàn Gamevn nói chung. Với những ai quan tâm, các bạn có thể download bản tiếng Việt của Final Fantasy VIII tại link trên.
Một số hình ảnh trong bản Việt hóa Final Fantasy VIII:
Nguồn:gamek.vn
Prince of Pain- Lv29 Crystal Guardian
- EXP : 473
AP : 19
Gil : 4138
Join date : 02/12/2012
Birthday : 10/09/1997
Age : 26
Location : TP HỒ Chí Minh
HP :
Trang 1 trong tổng số 1 trang
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết
|
|